El idioma aymara concibe el tiempo como ubicado en el espacio. Al contrario de los postulados lingüísticos indoeuropeos, el futuro está detrás de uno pues todavía no se ve, en tanto que el presente y el pasado están delante de uno pues ya se ha visto y se ve. De aquí nace la primera división de tiempos en el aymara: el futuro y el no-futuro, el presente y el pasado no se separan obligatoriamente; en cambio en las lenguas indoeuropeas la separación se da entre el pasado y el no-pasado, estando el futuro visible.
• Ejemplos:
• En castellano el presente y el futuro son visibles:
• Voy mañana
• Voy ahora mismo
• Voy todos los días
• En cambio el pasado es no-visible:
• Fui ayer
• En cambio, en el idioma aymara suelen emplearse metáforas espaciales para el tiempo:
Qhirpurkam significa Hasta otro día
Compuesto de:
Quipa detrás
uru día
-kama hasta
Categorización configuración / movimiento
El idioma aymara también se caracteriza por ser explícito respecto al movimiento, tanto verbalmente como nominalmente.
Los verbos del idioma aymara definen claramente la relación del movimiento definiendo la configuración y la conformación de lo llevado. Por ejemplo no se pueden mover objetos granulares con el mismo verbo con el que se mueven objetos cilíndricos. El movimiento está siempre presente y sólo se detiene con el uso de ciertos sufijos. En el idioma aymara un verbo sin sufijos derivacionales que marquen el movimiento dejan al oyente con la información incompleta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario